그 기자는 그 재앙에 관한 생생한 이야기를 썼다. >>> The reporter wrote a vivid story about the disaster.
  영작  클릭영작  빈칸넣기  찾기  내글  클릭내글  단어1  단어2  사진영어  다운로드  발음  영작노트  오류찾기  영문편지  회화  도란도란 
로그인


회원가입
Business Letter

비회원: 30개
준회원: 63개
정회원: 63개



Business Letter (비회원)


청구 Claim, 요구 Request


22. 배달지연에 대해 항의하는 고객에게 보내는 서신

친애하는 로버츠양:

배달지연에 대한 문제로 저희의 주의를 환기시켜 주셔서 감사합니다. 저는 그것이 정말로 화가 나는 상황이라는 것을 잘 알고 있습니다.

우리가 귀하를 도울 수 있는 최선은, 문제가 운송회사에 있다는 것입니다. 우리는 배달지연에 대해 그들에게 연락을 했으며, 현재 LMN 운송을 우리의 운송회사로 이용하는 문제에 대해서 검토 중입니다. 현재 우리는 그들과 아무런 계약관계가 없는 상황입니다만 이러한 문제에 대해서 영향력을 갖고자 계약을 요구할 것입니다. 저는 상황의 심각함을 알려 주기 위해서라도 귀하께서 운송회사에 직접 연락해보시라고 제안합니다.

이것 이상으로 귀하를 도울 수 없음을 송구스럽게 생각합니다만, 이러한 상황을 되도록이면 빨리 처리하고자 노력하고 있다는 것을 알려드립니다. 불행스럽게도 즉각적인 해결책은 LMN 운송에 달려 있습니다. 귀하의 이해심에 다시 한번 감사드립니다.

진실한 마음을 담아,


제니퍼 권
고객 서비스



Dear Ms. Roberts:

Thank you for bringing the problem of late deliveries to our attention. I'm sure they must be most aggravating.

As much as we would like to help you, the problem lies with the trucking firm. We have contacted them concerning the late deliveries and are reviewing our use of LMN Trucking as our carrier. At present, we have no contract with them but shall be demanding a contract so we have leverage in such matters. I suggest that you contact them, also, to emphasize the seriousness of the situation.

I'm sorry I can't help you any more than this, but I can assure you that we are trying to remedy the situation as quickly as we can. Unfortunately, an immediate solution is dependent upon LMN Trucking. Thank you once again for your understanding.

Sincerely yours,


Jennifer Kwon
Customer Services


혼자서 깨치는 영작문 :: 마이코엔 myKoEn 영작연습과 영어회화 앱은 Google Play Store에서 찾을 수 있습니다.

[2024년 5월] 100문장 추가 / 130단어 추가 / 영작노트 #557 추가 [2024년 4월] 140문장 추가 / 120단어 추가 / 영작노트 #554, 555, 556 추가
회사소개 | 이용안내 | 개인정보취급방침 | 이용약관 | 고객센터 | 사이트맵

대표: Dr. Kim | 소재: Carlstadt, NJ 07072, USA | 이메일: info@mykoen.com | 사업자등록번호(STATEXT LLC): New Jersey 0400508676

페이스북 트위터